श्रियै समस्तचिदचिन्निधानव्यसनं हरेः
अङ्गीकारिभिरालोकैः सार्थयन्त्यै कृतोऽञ्जलिः ॥१॥
సమస్త శ్రేయస్సు కోసం, హరి యొక్క నిధి
ఆమె కోసం ప్రార్థిస్తున్న ఆమెకు అంగీకార కాంతులు అరచేతులు అందించాయి.
उल्लासपल्लवितपालितसप्तलोकी-
निर्वाहकोरकित नेमकटाक्षलीलाम्।
श्रीरङ्गहर्म्यतलमङ्गलदीपरेखां
श्रीरङ्गराजमहिषीं श्रियमाश्रयामः ॥२॥
మేము అదృష్ట దేవత, అదృష్ట దేవత యొక్క రాజు యొక్క రాణిని ఆశ్రయిస్తాము.
अनुकलतनुकाण्डालिङ्गनारंभशुंभत्
प्रतिदिनभुजशाखश्रीसखानोकहर्द्धिः।
स्तननयनगुलुच्छस्फारपुष्पद्विरेफाः
रचयतु मयि लक्ष्मीकल्पवल्ली कटाक्षान् ॥३॥
రొమ్ములు, కళ్ళు, బంతులు, వెలుతురులు , పువ్వులు మరియు మెరుపులు
లక్ష్మీ లత వంటి నీ చూపులను నాలో సృష్టించు.
यद्भ्रूभंगाः प्रमाणं स्थिरचररचनातारतम्ये मुरारेः
वेदान्तस्तत्त्वचिन्तां मुरभिदुरसि यत्पादचिह्नैस्तरन्ति।
भोगोपोद्घातकेलीचुलकितभगवद्वैश्वरूप्यानुभावा
सा नः श्रीरास्तृणीताममृतलहरिधीलङ्घनीयैरपाङ्गैः ॥४॥
కనుబొమ్మలు విరగడం మురారి యొక్క స్థిర మరియు కదిలే నిర్మాణం మధ్య వ్యత్యాసానికి నిదర్శనం
వేదాంతం మరియు సారాంశం యొక్క ఆలోచన మురభిదురాసి యొక్క పాదముద్రల ద్వారా దాటుతుంది.ఆ అదృష్ట దేవత తన కన్నులతో అమృత తరంగాల సాగరాన్ని దాటుతుంది.
यद्यावत्तववैभवं तदुचितस्तोत्राय दूरे स्पृहा
स्तोतुं के वयमित्यदश्च जगृहुः प्राञ्चो विरिञ्चादयः।
अप्येवं तव देवि! वाङ्मनसयोर्भाषानभिज्ञं पदं
का वाचः प्रयतामहे कवयितुं स्वस्ति प्रशस्त्यै गिराम् ॥५॥
నీ మహిమకు సంబంధించినంత
వరకు తగిన స్తుతి కొరకు ఆపేక్ష లేదు. దేవతలు , బ్రహ్మ మరియు ఇతరులు, మేము ఎవరిని స్తుతించమని అడిగారు ? అయినా కూడా ఓ దేవీ! మాట మరియు మనస్సు యొక్క భాష గురించి తెలిసిన పదం. ఓ స్తోత్ర పదాలు, మనం ఏ పదాలు చెప్పడానికి ప్రయత్నిస్తాము?
स्तोतारं तमुशन्ति देवि! कवयो यो विस्तृणीते गुणान्
स्तोतव्यस्य ततश्च ते स्तुतिधुरा मय्येव विश्राम्यति।
यस्मादस्मदमर्षणीयफणितिस्वीकारतस्ते गुणाः
क्षान्त्यौदार्यदयादयो भगवति! स्वां प्रस्नुवीरन् प्रथाम् ॥६॥వారు అతనిని స్తుతిస్తారు, ఓ దేవా! సద్గుణాలను విస్తరింపజేసే కవి. అందుచేత నీ స్తుతి యొక్క ఇరుసు నాలో మాత్రమే ఉంది. ఆ ధర్మాలను మనం క్షమించరాని ఫీనిక్స్ అంగీకరించినందున క్షమాపణ, దాతృత్వం మరియు దయ, ఓ ప్రభూ! తమ ఆచార వ్యవహారాలను వారే ముక్కున వేలేసుకున్నారు.
सूक्तिं समग्रयतु नः स्वयमेव लक्ष्मीः
श्रीरङ्गराजमहिषी मधुरैः कटाक्षैः।
वैदग्ध्यवर्णगुणगुंभनगौरवैर्यां
कण्डूलकर्णकुहराः कवयो धयन्ति ॥७॥లక్ష్మి స్వయంగా మనకు సూక్తిని సంగ్రహించండి. తన మధురమైన చూపులతో శ్రీ రంగ రాజు రాణి కవులు దురద చెవులు కడుగుతారు.
Comments
Post a Comment